Журналистите знаят всичко!

И ние сме дали нещо на света!!! Добре, де - не точно ние, а утвърдените имена в журналистиката! Бълвали са коя от коя по-големи мъдрости! Радваме им се искрено!

„Новините и истината не са едно и също нещо.“ /Уолтър Липман/

„Ако родителите ви не са имали деца, вероятно и вие няма да имате.“ /Дик Кавет (р. 1936) е американски телевизионен водещ./

"...България е объркана, тя има нужда от компас, който да сочи правилната посока, за да разберат българите къде искат да отидат и да са готови да направят нужните жертви, за да стигнат дотам. Това ни липсва и мисля, че тази липса е пагубна." /Димитър Паница в интервю във в-к "Дневник"/

"Аз не съм от тези, които считат Бил Гейтс за дявола. Моето мнение обаче е, че ако един ден Microsoft се срещнат с дявола няма да имат нужда от интерпретатор." /Никълъс Питърли (Nicholas Petreley), редактор на Infoworld/

"Един бунт ни отваря очите по-широко, отколкото десетки години спокойно управление." /Болеслав Прус (Bolesław Prus) е псевдоним на Александър Гловацки - известен полски писател и публицист. Принадлежи към знатния род Прус. Роден е на 20 август 1847 в Хрубиешов и умира на 19 май 1912 във Варшава. Причислява се към позитивистите./

"Невъзможно е да поправим злоупотребите с власт, ако не знаем, че има такава" /Джулиан Пол Асандж е австралийски журналист, програмист и интернет активист, известен преди всичко като основател на сайта "Уикилийкс"./

"Ако един репортер твърдо е решил да ви излъже, вие непременно ще бъдете излъган." /Бен Брадли?

"Всяко придобиване на държавна власт, независимо дали чрез преотстъпване или завземане, отнема от обществото също толкова власт." /Албърт Джей Нок/

"Западът се отдава на култ към негодниците, провежда един вид зловещ конкурс между Хитлер и Сталин за званието «най-страшният диктатор на епохата». Демонологията обаче няма нищо общо с историографията, тя заклеймява само даден психопат, без да ни научи нищо за опасностите, които произтичат от утопичните проекти и системи." /Саймън Монтефиоре/

„Пуританството е страх, че някъде някой може да бъде щастлив.“ /Хенри Луис Менкен (Henry Louis Mencken; 1880 — 1956) е американски публицист, сатирик, журналист, есеист, критик и лингвист./

"Имам теория, според която истината никога не се споделя през работно време" /Хънтър Томпсън - основател на т.нар гонзо журналистика; автор на "Страх и омраза в Лас Вегас"/

Най-четени от

Добави коментар

Екипът на Men.bg Ви благодари, че използвате кирилица за вашите коментари.
В случай, че коментарът Ви съдържа нецензурни квалификации и лични нападки или обиди на расова, сексуална, етническа или верска основа, той ще бъде изтрит от модератора на сайта.

Изпрати
Коментари
LIGHTY
31 януари 2011 | 19:49

darky, в грешка си! Translator е преводач на книги и тем подобни, а interpreter е точно симултантен преводач.

Darky
31 януари 2011 | 14:45

Ганьо и ти не си прав :) симултантен превод е когато превеждаш докато човека говори а Interpreter-а просто превежда реч, не е задължително да е симултантен превода :)

СХ
31 януари 2011 | 14:29


Ганьо от 31 януари 2011 | 09:58

Interpreter не означава интерпретатор, не ви ли направи впечатление, че няма смисъл при вашия превод. Значи преводач, извършващ симултантен превод.

Не се хаби така напразно ами вземи да коригираш гооглето транслатора.. щото тея точно "журналисти" не могат да прават друго освен да ползват него!

Ганьо
31 януари 2011 | 09:58

Interpreter не означава интерпретатор, не ви ли направи впечатление, че няма смисъл при вашия превод. Значи преводач, извършващ симултантен превод.